關於 / About

澄清事理,協助客戶穿越法律的迷障,續往前行,乃律師工作的本質,是以為名。

律師 / Attorney

林詩梅 律師

林詩梅律師於1996年台灣大學法律系畢業後同年通過律師高考。其後,除離職至英國取得倫敦大學大學學院法學碩士及背包旅行一段時間外,連續執業迄今。執業興趣及領域多元而有完整工作資歷,包括公司與證券法、外人投資、企業併購、智慧財產權、公平交易法、勞工法、政府採購、工程等及相關民刑事訴訟、行政爭訟等領域,提供法律研究及諮詢、中英文合約撰擬、談判及爭端解決、中英文法律文件翻譯等相關法律服務。

學歷

  • 英國倫敦大學大學學院法學碩士(2001)

  • 台大法律系法學士(1996)

資格

  • 律師高考及格(1996)

現任

  • 澄理法律事務所主持律師

經歷

  • 南國春秋法律事務所合署律師(2012.7~2014.6)

  • K&LGates高蓋茨法律事務所律師(2008-2012.6)

  • 文利申法律事務所律師(2002-2008)

  • 玫瑰道明法律事務所律師(1997-2000)

其他資歷

  • 曾任臺北律師公會人權委員會委員、在野法潮雜誌編輯委員、法律文學獎推動小組、臺灣人權促進會執委、國際特赦組織臺灣分會理事

執業領域

  • 公司與證券法、外人投資、企業併購、智慧財產權、公平交易法、勞工法、政府採購、工程等及相關民刑事訴訟、行政爭訟等領域。

代表案例

  • 代理再生能源業者處理有關電價爭議、電廠開發等協商及相關民事及行政訴訟

  • 協助藥廠處理公平交易法爭議及審閱臨床試驗合約、經銷合約等契約

  • 協助企業擬定僱傭契約及處理相關爭議

  • 協助德國氣體公司審閱國內供應契約

  • 協助公司進行國內及海外募資事宜

  • 協助外國公司進行股份投資、收購營業等外人投資案件

  • 協助科技公司撰擬審閱授權、開發、保密、競業禁止等契約

  • 協助國有民營案及代理相關行政爭訟事件

  • 代理跨國軟體公司進行著作權爭議事件

  • 代理國家安全法刑事辯護案件及釋字558號釋憲案

工作語言

  • 中文、英文、台語

論著與講演

  • "The Employment Law Review - Taiwan chapter", in The Employment Law Review, published by Law Business Research Ltd, London, United Kingdom

  • 審判的內幕---不動產仲介訴訟實錄,好房News,2014(與薛欽峰律師合著)

  • CC專題:我國著作權法下的公眾領域範圍。創用CC電子報第80期,2012.12.07

  • 追求人性尊嚴的人權—經濟、社會文化權利入門。譯者,國際特赦組織出版物 2010

  • 兩公約概論:子題二:經濟、社會與文化權利國際公約。人權公約與公民倡議工作坊。2009.11.25。國立政治大學第三部門研究中心主辦。

  • 釋字第五五八號法律評論(收錄於「大法官,給個說法!(2)-人與制度的戰爭」新學林出版社,2009)

  • Prof. Theo Van Boven 著「蘇建和案1—國外觀點」譯者(收錄於台灣法學雜誌 2007年101期

  • Hodgkinson, Peter著〈重新思考廢除死刑策略〉譯者(收錄於輔仁大學出版《生活在一個沒有死刑的社會》,2005)

  • 法律人可以從文學中獲得什麼?(律師雜誌290期,2003)

  • 軍品委商之接管問題研究(共同著作人,國防工業發展基金會補助研究計畫,2003)

  • 淺介國際人權保護實踐機制(律師雜誌272期,2002)

  • 1999年新版FIDIC 工程合約介紹(收錄於行政院公共工程委員會委託中華民國隧道協會「台灣隧道工程合約型態研究專案計畫」報告,2002)

聯絡方式

  • jamie.lin@dawninglaw.com

Attorney Jamie S. M. Lin

Attorney Jamie Lin obtained her LLB at National Taiwan University in 1996 and passed the national bar exam in the same year. She has been practicing law ever since. Her practicing areas range from corporate and securities laws, foreign direct investment, M&A, intellectual property, fair trade law, labor law, government procurement, constructions to relevant civil, criminal and administrative litigations. The legal services she provides include legal research, Chinese/English contract drafting, negotiation, dispute resolutions and Chinese/English translation of legal documents.

Education

  • LLM. University College London, UK (2001)

  • LLB. National Taiwan University (1996)

Qualification

  • Taiwan Bar Examination (Passed, 1996)

Professional Experiences

  • Dawning Law Office (2014.7 to present)

  • Island Taiwan Law Office (2012.7-2014.6)

  • K&L Gates Taipei Office (2008-2012.6)

  • J&J Attorneys at Law (2002-2008)(merged into K&LGates)

  • Kew & Lord Law Office (1997-2000)

Volunteer Experiences

  • Member of Human Rights Protection Committee and Law and Literature Committee, Taipei Bar Association,

  • Executive Member of Taiwan Association for Human Rights,

  • Director of Amnesty International Taiwan

Practice Area

  • General Corporate, M&A, Competition Laws, Intellectual Property Rights, Construction Contracts and Disputes, Government Procurement, Employment, Civil and Commercial Litigations, Administrative Litigations

Representative Cases

  • Represented renewable energy company in negotiation and litigation regarding PPA pricing and wind farm project dispute

  • Counsel to biotechnology/pharmaceutical companies on agreements concerning clinical trial, CRO, registration and distribution of products as well disputes involving Fair Trade Act

  • Counsel to German gas company on reviewing supply contracts in Taiwan

  • Acted for Taiwan and off-shore issuers in stock financings

  • Acted for foreign investors in Taiwan investments, including share and business acquisitions, private placement of CB and joint venture project

  • Acted for foreign investors in merger project involving Taiwan and China entities

  • Assisted technology companies to draft licensing, development, confidentiality and non-competition agreements as well as IPO matter.

  • Counsel to CSF and ROC Air Force in GOCO projects.

  • Represented multinational software companies in pursuing copyright infringement cases.

  • Represented in the constitutional review proceedings for the Grand Justice Ruling No. 558 in relation to the right to entry into ones' own country

Language

  • Mandarin Chinese, Taiwanese, English

Publications

  • "The Employment Law Review - Taiwan chapter", in The Employment Law Review, published by Law Business Research Ltd, London, United Kingdom

  • Chinese translator of “Premier on Economic, Social and Cultural Rights” by Amnesty International

  • "Legal Review of Grand Justice Ruling No. 558", in Judicial Reform Foundation ed., Give us Explanations, Grand Justice!, Sharing, 2009

  • "What Lawyers may Gain from Literature", Taipei Bar Journal, Vol. 290, Taipei, 2003

  • Chinese translator of “Hsichih Trio Case; some comments from abroad” by Prof. Theo Van Boven, Taiwan Law Journal, Vol. 101, 2007.

  • Chinese translator of "Rethinking Strategies for Abolition" by Peter Hodgkinson, in Living in a Society without Death Penalty, Wu Chi Kuan ed., Fu-Jen University, 2005

  • "Research on Takeover of Military Facilities Outsourced to Civilian Contractors" (co-author, research project sponsored by National Defense Industrial Development Foundation, Taipei, 2003) "Introduction to International Human Rights Protection Regime", Taipei Bar Journal, Vol 272, Taipei, 2002

  • "Introduction to New FIDIC 1999 Construction Contracts", in the "Research on Tunneling Engineering Contracts in Taiwan", a research project sponsored by the Public Construction Commission, Taipei, 2002

  • Chinese Translator of “Dispute between Taiwan and Japan over the Dioyu/Senkaku Islands: Possibilities of Recourse to the International Court of Justice” by Prof. Hugh Thirlway, in International Law Conference On the Dispute Over Diaoyu/Senkaku Island, Taiwan Law Society, 1997

  • Chinese Translator of “Legal Basis and Analysis of Japan’s Claims to the Senkaku Islands” by Prof. Yoshiro Matsui, in International Law Conference On the Dispute Over Diaoyu/Senkaku Island, Taiwan Law Society and Taiwan Institue of International Law, 1997

Contact

  • jamie.lin@dawninglaw.com

葉怡妙 律師

學歷

  • 台大科法所法學碩士(2016)

  • 台大社工系社會工作學學士(2011)

資格

  • 律師高考及格(2015)

  • 公職社工師高考及格(2012)

  • 社工師高考及格(2012)

現任

  • 澄理法律事務所 受雇律師

經歷

  • 基隆市政府社會處 社工師

  • 恆英法律事務所 實習律師

論著

  • 提審法之理論與實證(碩士論文,2016)

聯絡方式

  • yimiao.yeh@dawninglaw.com

Attorney Yi-Miao Yeh

Education

  • LL.M. National Taiwan University(2016)

  • B.S.W. National Taiwan University(2011)

Qualification

  • Taiwan Bar Examination (Passed, 2015)

  • Special Examination for Local Government(Passed, 2012)

  • Senior Examination for Social Workers(Passed, 2012)

Professional Experiences

  • Dawning Law Office (Attorney, 2017.9 to present)

  • Department of Social Affairs of Keeling City Government (Public Social Worker, 2016.8-2017.7)

  • Hengying Attorneys-at-Law (Intern Attorney, 2016.2-2016.8)

Publications

  • The Theoretical and Empirical Studies of Habeas Corpus (Master thesis, 2016)

Contact

  • yimiao.yeh@dawninglaw.com

聯絡我們 Contact us

澄理法律事務所

地址: 24448 新北市林口區文化二路一段563-2號1F

電話: +886-2-26025122

傳真: +886-2-33229645

電郵: contact@dawninglaw.com

網址: http://www.dawninglaw.com

Dawning Law Office

563-2, Wenhua 2 Rd., Sec. 1, Linkou, New Taipei City 24448, Taiwan

TEL: +886-2-26025122

FAX: +886-2-33229645

Email: contact@dawninglaw.com

Website: http://www.dawninglaw.com

map

本所位於台北近郊林口。距台北市中心約40分鐘車程。地圖連結一地圖連結二(含路線)

由台北市搭乘大眾運輸系統者,可於圓山轉運站搭乘936至未來市社區站(前一站為空間樂園社區站),或937至未來之丘站(前一站為瑞士花園站)。
自行開車者可停放於家樂福林口店地下停車場。